_____ _____
Global Sourcebook for International Data Management
by Graham Rhind
Explanation of the terms endonym and exonym here . Return to exonyms summary page here
More information about these places is to be found in the country chapters. For technical reasons, all alternative place name versions in the lists below have been labelled as "exonyms", even though it may be a local-language alternative form.
Alternate place name forms/postal code tables can be acquired at http://www.grcdi.nl/settlements.htm
Other language place name data can be acquired at http://www.grcdi.nl/otherlanguageplace.htm
Endonym/Exonym Breton | |
---|---|
Exonyms in France |
Auray → Alre Bain-de-Bretagne → Baen or Baen-Veur Baud → Baod Belle-Isle-en-Terre → Benac’h Blain → Blaen Bourbriac → Boulvriag Callac-de-Bretagne or Callac → Kallag Cancale → Konkaver or Kankaven Carhaix-Plouguer → Karaez or Karaez-Plougêr Carnac → Karnag Châteaubourg → Kastell-Jiron or Kastell-Bourc´h Châteaubriant → Kastell-Briant Châteaulin → Kastellin Cléguérec → Klegereg Clisson → Klison Concarneau → Konk-Kerne Crozon → Kroazon Dinard → Dinarzh Fouesnant → Fouenan or Fouenant or Fouen Fougeray → Felgerieg Fougères → Foujera or Felger Gouarec → Gwareg Guéméné-Penfao → Gwenvenez-Pennfao Guéméné-sur-Scorff → Ar-Gemene Guer → Gael or Gwern-Porc´hoed Guérande → Gwenrann Guimiliau → Gwimilio Guingamp → Gwengamp Hennebont → An-Herbont or Henbont Huelgoat → An-Uhel-Goad Josselin → Josilin Jugon → Plened-Yugon L’Aber-Wrec´h → An-Enez-Werc´h La Baule-Escoublac → Ar Baol-Skoubleg La Guerche-de-Bretagne → Ar C´herch or Gwerc´h-Breizh Lamballe → Lambal Landerneau → Landerne Lanester → Lannarstêr Lanmeur → Lanveur or Lanneur Lannion → Lanuon or Lannuon Le Conquet → Konk-Leon Le Faou → Ar-Faou Le Faouët → Ar-Faoued Le Folgoët → Ar-Folgoad Le Mont-Saint-Michel → Menez-Mikael-Ar-Mor Locronan → Lokorn Lorient → An-Oriant Loudéac → Loudieg Louvigné → Louvigneg Mallestroit → Malastreg Martigné-Ferchaud → Marzineg or Marzhinieg-Houarnruz Maure-de-Bretagne → Maour or Anast Montfort → Monforz Morlaix → Montroulez Nantes → Naoned Paimboeuf → Pembro Paimpol → Pempoull Penmarch → Penn-Marc´h Perros-Guirec → Perroz or Perroz-Gireg Pipriac → Prispinag or Presperieg Plélan-le-Grand → Ploulan-Vraz or Plelann-Veur Plessé → Plousei or Plesei Pleyben → Pleiben Plöermel → Plouarzel or Ploermael Plouay → Pouskorv or Ploue Ploudalmézeau → Gwetalmeze or Gwitalmeze Plouescat → Ploueskad Plougastel-Daoulas → Plougastell-Daoulas or Plougastell-Daoulaz Pontchâteau → Pont-ar-C´hastell Pont-Croix → Pont-e-Kroaz Pontivy → Pondivi or Pondi Pont-L’Abbé → Pont-n-Abad Portsall → Porsall Questembert → Kistreberzh Quiberon → Kiberon Quimper → Kemper Quimperlé → Kemperle Quintin → Kintin Rennes → Roazon Rezé → Reydied or Reudied Rohan → Roc´han Roscoff → Rosgo or Rosko Saint-Aubin-d’Aubigné → Sant-Albin-an-Hiliber or Sant-Albin-Elvinieg Saint-Brieuc → Sant-Brieg Sainte-Anne-d’Auray → Ker-Anna or Santez-Anna-Wened Saint-Etienne-de-Montluc → Sant-Stevan Saint-Guénole → Sant-Gwerole Saint-Jean-Brévelay → Sant-Yec´han-Brevele or Sant-Yann-Brevele Saint-Malo → Sant-Malo or Sant-Maloù Saint-Nazaire → Sant-Nazer or Señ Neñseir Saint-Philbert-de-Grand-Lieu → Sant-Filiber Saint-Pol-de-Léon → Kastell-Paol Saint-Quay-Portrieux → Plouc´ha-Sant-Ke or Sant-Ke-Porzh-Olued Saint-Thégonnec → Sant-Tegoneg Scaër → Skaer Trégastel → Tregastell Tréguier → Langreger Vannes → Gwened Vertou → Gwerzhav Vitré → Ar C´hantreg or Gwitreg |
Every effort is made to keep this resource updated. If you find any errors, or have any questions or requests, please don't hesitate to contact the author.
All information copyright Graham Rhind 2024. Any information used should be acknowledged and referenced.