_____ _____
Global Sourcebook for International Data Management
by Graham Rhind
Explanation of the terms endonym and exonym here . Return to exonyms summary page here
More information about these places is to be found in the country chapters. For technical reasons, all alternative place name versions in the lists below have been labelled as "exonyms", even though it may be a local-language alternative form.
Alternate place name forms/postal code tables can be acquired at http://www.grcdi.nl/settlements.htm
Other language place name data can be acquired at http://www.grcdi.nl/otherlanguageplace.htm
Endonym/Exonym Rusyn | |
---|---|
Exonyms in Serbia |
Kucura or Куцура → Коцур Ruski Krstur or Руски Крстур → Руски Керестур Zrenjanin or Зрењанин → Зрењанин |
Exonyms in Slovakia |
Beloveza → Biloveza Benatina → Benjatyna Bodružal → Бодруджал or Bodruzal Bogliarka → Boglarka Cernina → Цернина or Cernyny Davidov → Davydiv Dedačov → Didaciv Duplín → Дуплін or Duplyn Frička → Frycka Helcmanovce → Heľcmanovc Jakubany → Jakubjany Jarabina → Орябина or Oriabyna or Orjabyna Kamienka → Kamjunka Osturňa → Osturnja |
Exonyms in Ukraine |
Ardanove → Ardanovo Bereznyky → Bereznyk Berezove → Berezovo Bilovarci → Bilovarec’ Bistra → Bystryj Borodivka → Barbovo Borzavs’ke → Velyka Cengava Brestiv → Brestov Brid → Brod Cerveneve → Cerven’ovo Chabanivka → Bacovo Cynadijeve → Cynadijeve Dilove → Bilyj Potok Dorobratove → Dorohbratovo Mukacheve or Mukachevo or Мукачево → Mukachevo or Мукачево |
Every effort is made to keep this resource updated. If you find any errors, or have any questions or requests, please don't hesitate to contact the author.
All information copyright Graham Rhind 2024. Any information used should be acknowledged and referenced.