_____ _____
Global Sourcebook for International Data Management
by Graham Rhind
For supplementary information, see links to post office home pages here , to postal code pages here and to other personal name and addressing issues pages here .
1 234,45
(where , indicates the decimal separator and a space the thousands separator)
Norwegian , the official language, has two forms: Bokmål or Riksmål and Nynorsk or Landsmål. All children in Norway learn both forms at school. The former is that spoken in Oslo and most other urban areas. The two forms together are spoken by 99% of the population. Saami (in 5 different forms) is spoken by the 22 500 Saami living in the far north of the country. There are small numbers of Romani -speakers.
Women often retain their maiden names upon marriage. Others may choose to take their husband’s names and some double-barrel both names.
Tables of names can be acquired: given names , surnames/family names , family name prefixes , forms of address , job titles
The following company types may be found in Norwegian address databases:
AL (Andelslag - co-operative society) ANS (Ansvarlig Selskap - general partnership) AS (Aksjeselskaper – private limited company) ASA (Allmennaksjeselskaper – public limited company) BA (Selskap med begrenset ansvar - cooperatives and companies created by legislatation) BL (Borettslag - housing share company) DA (Selskap med delt ansar – limited partnership) Enkeltpersonforetak - sole proprietorship Etat - state, county or municipal agency FKF (Fylkeskommunalt foretak - county enterprise) Gruppen HF (helseforetak - subsidiary health enterprise) IKS (Interkommunalt selskap - inter-municipal enterprise (owners’ liability)) KF (Kommunalt foretak - municipal enterprise (owner’s liability)) KS (Komandittselskap – limited partnership) NUF (Norskregistrert utenlandsk foretak - foreign enterprise registered in Norway) RHF (regionalt helseforetak - regional health enterprise) SF (Statsforetak - state enterprise) Stiftelse - foundation
Comprehensive tables of these strings can be acquired – see http:www.grcdi.nl/addresses.htm
Note: This section last updated 29th April 2015
Addresses are written in this format:
Recipient name Thoroughfare[ ]number postal code[ ]SETTLEMENT
For example:
Two spaces between the postal code and the settlement name are no longer required.
Post office box numbers may be followed by the post office name:
The numeric sorting code previously found after the postal town name is not longer required, but some Norwegians continue to add it to their addresses.
Some large companies and institutions have their own postal codes, and their addresses may be written without a street line in this way:
A bolignummer (residence number) may be assigned to residences within buildings where more than one residence has the same street address. The bolignummer is a letter and 4 digits. For example:
Hans Hansen Bolignummer H0302 Storgata 15 0161 OSLO
The numbers indicate the floor and the position on that floor.
The letter is usually H but may also be L, K or U:
This number is sometimes found written after the building number in this way:
Storgata 15 H0302
The thoroughfare type is usually suffixed to the street name without a space. There are exceptions, for example when the street is named after a person with more than one name:
Folke Bernadottes Vei 6
As with other Scandinavian languages, the definite article does not appear as a separate word but as -en or -et at the end of a word (see language rules below). Thus ‘way’ is vei, ‘the way’ is veien.
A table containing information about the relevant position of elements within address blocks can be acquired
The most commonly occurring (sub-)building and thoroughfare types, with their abbreviations, are listed below:
Thoroughfare Type | Abbreviation |
Allè | |
Allèen | |
Bakken | |
Bukt | |
Byen | |
Dalen | |
Etasje | |
Flate | |
Gård / gården | |
Gata (dialect) | G, Gt |
Gate, Gaten | G, Gt |
Kontoret | |
Lia | |
Park | |
Plassen | Pl |
Stortorget | |
Stredet | |
Svingen | |
Target | |
Vegen (dialect) | V. |
Vei, Veinen | V. |
Comprehensive tables of these strings can be acquired – see http:www.grcdi.nl/addresses.htm
NB: This list is for Bokmål. The ending of the adjectives changes according to the gender of the noun to which it refers and whether it is singular or plural. The plural in Norwegian is made by adding -(e)r to the end of a word, or -(e)ne when the word is preceded by the definite article.
Bokmål | English |
den, det, de, dei | the (but only when followed by an adjective preceding a noun. Otherwise -en (gendered) or -et (neuter) is added to the end of the noun. So, for example, vei = road, den store vei = the big road, but ...veien) |
en, et, e, ei, ein, eit | a, an |
og | and |
til, inntil | till, until, up to |
for, til | for |
fra | of |
av, fra | from |
til | to, towards |
ved, nær | near, by |
på | on |
i | in |
overfor | opposite |
ved siden av, nærmest, nest | next to |
bak, bakerst | behind |
foran | in front of |
mellom, imellom | between |
over | over |
under | under |
med | with |
ny | new |
gammel | old |
kort | short |
lang | long |
stor | big |
liten, lita, lite, lille, små (plural) | small |
nord | north |
øst | east |
syd | south |
vest | west |
Industriebygget | Industrial estate |
(NB: When used with nouns, the words for north, south, east and west are prefixed without a space to the noun to which they refer. For example, Sydgate = South Street).
Note: This section last updated 29th March 2014
This is written as Postboks, abbreviated to PB or POB.
Serviceboks may still be found in address databases. This was a mailing address system whereby “postboks” mail was delivered to a large company’s physical location rather than a post office box within a post office. It is no longer in use.
Norwegian postal codes (Postnummer) consist of a block of 4 digits, beginning with a number from 0 to 9. The postal code is placed on the last line of the address and precedes the town name.
Metadata containing postal code formatting rules, exceptions and regular expressions can be acquired
n/a.
\A\d{4,4}\Z
Note: This section last updated 22nd February 2017
Refer to Exonyms in Norway for full lists of place names in Norway in other languages.
Alternate place name forms/postal code tables can be acquired at http://www.grcdi.nl/settlements.htm
Other language place name data can be acquired at http://www.grcdi.nl/otherlanguageplace.htm
Note: This section last updated 21st January 2024
On 1st January 2024 Norway reversed previous (2020) mergers of counties (Fylker, singular Fylke), so that the number of counties has now gone up from 11 to 15. They do not appear in addresses. They are listed below:
County | Postal codes |
Agder | 45-49 |
Akerhus | 19-21 |
Buskerud / | 30, 33-35 |
Finnmark (Finnmárku) | 95-99 |
Innlandet | 22-26, 28-29 |
Møre og Romsdal | 61-66 |
Nordland (Nordlánnda/Nordlaante/Nordlánda) | 8 |
Oslo | 0, 10-12 |
Østfold | 15-18 |
Rogaland | 40-43, 55 |
Telemark | 37-39 |
Troms (Romsa) | 90-94 |
Trøndelag (Trööndelage) | 7 |
Vestfold | 32 |
Vestland | 50-54, 57-59, 67-69 |
Postal code areas not listed above are shared between two counties. The names between brackets are Saami-language versions.
This regions/postal code data can be acquired as a data file
Norwegian telephone numbers have no area codes. Each subscriber’s number has 8 digits, and is normally written in the format:
99[ ]99[ ]99[ ]99
All numbers are dialled when calling from abroad. The first digit cannot be a 0. 1 is currently not used. Numbers commencing 2-3 and 5-7 are standard landlines, those commencing 8 are special numbers (e.g. free numbers) and 4 or 9 are mobile numbers. Special service numbers or mobile numbers may also be written in the format:
999[ ]99[ ]999
Every effort is made to keep this resource updated. If you find any errors, or have any questions or requests, please don't hesitate to contact the author.
All information copyright Graham Rhind 2024. Any information used should be acknowledged and referenced.