_____ _____
Global Sourcebook for International Data Management
by Graham Rhind
The annexation of Crimea by Russia in March 2014 has not been recognised by most of the international community.
For supplementary information, see links to post office home pages here , to postal code pages here and to other personal name and addressing issues pages here .
144 699 673 (2021) [1]
1 234,45
(where , indicates the decimal separator and a space the thousands separator)
96 languages are spoken in Russia. Nationalist feelings run high and language use is important - care must be taken in choosing the language in which to communicate with individuals within Russia.
The national language is Russian (about 140 000 000 speakers). Other widespread languages are: Bashkir (in Bashkir ASSR, 948 720 speakers); Chechen (in Chechenia, 944 600 speakers); Chuvash (in Chuvashia, 1 774 000 speakers) and Tatar (in Tatarstan, 5 715 000 speakers).
Russian names are formed by a given name followed by the patronymic, which shows filiation to the father, followed by the surname:
Ivan Ivanovitch Tolstoy
The patronymic is formed by adding –ovitch, -evich or -ich (“son of”) or -ovna, -ivna, -evna, -ichna or -inichna (“daughter of”) to the given name of the father. The patronymic is usually not used in correspondence.
Surnames have mascualine and feminine variants. Common male endings are:
-ov, -ev, -in, -iy, -oy, -uy, -yn, -ski, -sky, -skiy
Common female endings are:
-ova, -ovna, -eva, -evna, -ina, -aya, -oya, -eye, -iaya, -yna, -skaya
Some women take their husband’s name (feminised) upon marriage, others hyphenate their husband’s surname to their own.
Tables of names can be acquired: given names , surnames/family names , family name prefixes , forms of address , job titles
Russian company types include:
ANO (Автономная некоммерческая организация, АНО) - Autonomous non-profit organization GP or GUP (Государственное унитарное предприятие, ГП or ГУП) - State enterprise or Unitary state enterprise IP (Individualny predprinimatel/Индивидуальный предприниматель, ИП) - sole proprietorship kooperativ/кооператив - co-operative Nekommercheskaya organizatsiya/некоммерческая организация - non-profit organization OAO (Otkrytoye aktsionernoye obshchestvo/Открытое акционерное общество, OAO) - Public joint-stock company OOO (Obshchestvo s ogranichennoy otvetstvennostyu/Общество с ограниченной ответственностью, OOO) - Company with a limited liability ZAO (Zakrytoe aktionernoye obshchestvo/Закрытое акционерное общество, ЗАО) - Closed joint-stock company
Comprehensive tables of these strings can be acquired – see http://www.grcdi.nl/addresses.htm
Note: This section last updated 23rd August 2016
Russia changed its format to a “western” form in 2005, so that it is now written:
Family name Given name(s) Thoroughfare name[ ]building number{[ ]sub-building information} PLACE NAME{[ ]District[ ]Region} Postal code
for example:
Addresses in the old form, with the postal code at the top and the recipient’s name at the bottom, will still be found
The house number may be found in front of the thoroughfare name, especially where an address has been transliterated.
A slash (/) in building number in an address often indicates a corner location, where the first number indicates then building number on the named street, and the second indicates the location on a second street. Thus:
Nevsky prospect 4/24
is building number 4 on Nevsky prospect, on a corner.
A hyphen (-) in a building number is often used to split the building number and the apartment number. Thus:
Nevsky prospect 123-12
is apartment 12, building 123 on the Nevsky prospect.
Floor levels are often given using Roman numerals. The ground floor is floor I, first floor II and so on.
A table containing information about the relevant position of elements within address blocks can be acquired
Note: This section last updated 22nd August 2016
This table gives the most common Russian thoroughfare types.
English translation | Transliteration | Russian |
Apartment, flat | kvartir (kv.) | квартира (кварт., кв., квр) |
Avenue | prospect (pr., prosp.) | Проспект (пр., просп., пр-т) |
Block | dom(d.), blok | |
Boulevard | bulvar (bul.) | бульвар (бул.) |
Bridge | most (m.) | Мост (М.) |
Building | korpus (korp., kor.) | корпус (корп., кор.) |
Building, structure | stroenie (str.) | строение, (стр.) |
Cul-de-sac | tupik (tup.) | тупик (туп.) |
Drive | proezd (pr.) | Проезд (р., р-он) |
Embankment | Naberezhnaya, Nabereszhnaya (nab.) | Набережная (наб.) |
Floor, storey | etazh (et.) | этаж (эт.) |
Highway | shosse (sh.) | Шоссе (ш.) |
Island | Ostrov (O.) | Остров (O.) |
Lane, Alley | pereulok (per., p.) | Переулок (пер., п., п-к.) |
Line | linya (lin.) | Линия (лин.) |
Office | ofis (of.) | офис (оф.) |
Office, room | kabinet (kab.) | кабинет (каб., к-т., к.) |
Quarter, area, block | kvartal (kvart., kv.) | квартал (кв., кв-л) |
Square | ploshchad (pl.) | Площадь (пл.) |
Street | ulitsa, ulica (ul.) | Улица (ул.) |
Yard, courtyard | dvor (dv.) | двор (дв.) |
Comprehensive tables of these strings can be acquired – see http://www.grcdi.nl/addresses.htm
Note: This section last updated 22nd August 2016
This is written Abonentny Yashik, abbreviated to A.R. in Cyrillic script.
Note: This section last updated 30th August 2019
Postal codes (почтовый индекс) consist of a block of 6 digits. The code used is that in use since before the break-up of the Soviet Union. The first three digits indicate the region or large town, the last three the post office. Postal codes can begin with a 1,2,3,4 or 6. No codes currently begin with 22, 25-29, 31-33, 37, 47-49, 5 or 7-9.
Codes commencing 29 are in the disputed territory of Crimea.
Metadata containing postal code formatting rules, exceptions and regular expressions can be acquired
\A([1|6]\d{5,5}|[2][0|1|3|4|9]\d{4,4}|[3][0|4|5|6|8|9]\d{4,4}|[4][0-6]\d{4,4})\Z
Source: Wikipedia
Note: This section last updated 11th May 2017
Refer to Exonyms in Russia for full lists of place names in Russia in other languages.
Alternate place name forms/postal code tables can be acquired at http://www.grcdi.nl/settlements.htm
Other language place name data can be acquired at http://www.grcdi.nl/otherlanguageplace.htm
Note: This section last updated 29th March 2014
The main administrative unit is the oblast (oblast’, plural - oblastey). There are also 20 autonomous republics (avtonomnyk respublik, singular - avtonomnaya respublika, shown in the list below with an asterisk), 4 autonomous okrugs (avtonomnykh okrugov, singular - avtonomnyy okrug, shown in the list below with a ‡), 7 krays (krayev, singular – kray, shown in the list below with a ∆), 2 federal cities (gorod, shown in the list below with a #), and 1 autonomous oblast (avtonomnaya oblast’, shown in the list below with a ☼). The administrative districts usually have the same name as their administrative capitals. Where this is not the case, the administrative capital is named after the district name between brackets.
Note that when using a place name with an adjectival ending skaya or skiy, the word Oblast’ or Avonomnyy Okrug or Kray should be added to the place name in this way: Belgorodskaya Oblast.
Administrative district | Postal code range |
Adygeya (Maykop) * | 385 |
Altay (Gorno-Altaysk) * | 649 |
Altayskiy (Barnaul) ∆ | 656-659 |
Amurskaya (Blagoveshchensk) | 675-676 |
Arkhangel’skaya | 163-165 |
Astrakhanskaya | 414-416 |
Bashkortostan (Ufa) * | 450-453 |
Belgorodskaya | 308-309 |
Bryanskaya | 241-243 |
Buryatia | 670-671 |
Chechnya (Groznyy) * | 364-366 |
Chelyabinskaya | 454-457 |
Chukotskiy (Anadyr’) ‡ | 689 |
Chuvashiya (Cheboksary) * | 428-429 |
Dagestan (Makhachkala) * | 367-368 |
Ingushetiya (Nazran’) * | 386 |
Irkutskaya | 664-666, 669 |
Ivanovskaya | 153-155 |
Kabardino-Balkariya (Nal’chik) * | 360-361 |
Kaliningradskaya | 236-238 |
Kalmykiya (Elista) * | 358-359 |
Kaluzhskaya | 248-249 |
Kamchatskaya | 683-684, 688 |
Karachayevo-Cherkesiya (Cherkessk) * | 369 |
Kareliya (Petrozavodsk) * | 185-186 |
Kemerovskaya | 650-654 |
Khabarovskiy ∆ | 680-682 |
Khakasiya (Abakan) * | 655 |
Khanty-Mansiyskiy (Khanty-Mansiysk) ‡ | 628 |
Kirovskaya | 610-613 |
Komi (Syktyvkar) * | 167-169 |
Kostromskaya | 156-157 |
Krasnodarskiy ∆ | 350-354 |
Krasnoyarskiy ∆ | 660-663, 647-648 |
Kurganskaya | 640-641 |
Kurskaya | 305-307 |
Leningradskaya | 187-188 |
Lipetskaya | 398-399 |
Magadanskaya | 685-686 |
Mariy-El (Yoshkar-Ola) * | 424-425 |
Mordoviya (Saransk) * | 430-431 |
Moskovskaya | 140-144 |
Moskva # | 101-129 |
Murmanskaya | 183-184 |
Nenetskiy (Nar’yan-Mar) ‡ | 166 |
Nizhegorodskaya | 603-607 |
Novgorodskaya | 173-175 |
Novosibirskaya | 630-633 |
Omskaya | 644-646 |
Orenburgskaya | 460-462 |
Orlovskaya (Orel) | 302-303 |
Penzenskaya | 440-442 |
Perm’ ∆ | 614-619 |
Primorskiy (Vladivostok) ∆ | 690-692 |
Pskovskaya | 180-182 |
Rostovskaya | 344-347 |
Ryazanskaya | 390-391 |
Sakha (Yakutsk) * | 677-678 |
Sakhalinskaya (Yuzhno-Sakhalinsk) | 693-694 |
Samarskaya | 443-446 |
Sankt-Peterburg # | 190-199 |
Saratovskaya | 410-413 |
Severnaya Osetiya-Alaniya (Vladikavkaz) * | 362-363 |
Smolenskaya | 214-216 |
Stavropol’skiy ∆ | 355-357 |
Sverdlovskaya (Yekaterinburg) | 620-624 |
Tambovskaya | 392-393 |
Tatarstan (Kazan’) * | 420-423 |
Tomskaya | 634-636 |
Tul’skaya | 300-301 |
Tverskaya | 170-172 |
Tyumenskaya | 625-627 |
Tyva (Kyzyl) * | 667-668 |
Udmurtiya (Izhevsk) * | 426-427 |
Ul’yanovskaya | 432-433 |
Vladimirskaya | 600-602 |
Volgogradskaya | 400-404 |
Vologodskaya | 160-162 |
Voronezhskaya | 394-397 |
Yamalo-Nenetskiy (Salekhard) ‡ | 629 |
Yaroslavskaya | 150-152 |
Yevreyskaya ☼ | 679 |
Zabaykalskaya | 672-674, 687 |
Crimea has the status of a republic within Russia. It is expected to be assign postal codes which are a 2 plus the code assigned as part of Ukraine, giving it codes between 295 and 298.
This regions/postal code data can be acquired as a data file
Russian numbers, when called from abroad, have a length of 10. Mobile numbers have an area code commencing with a 9.
Every effort is made to keep this resource updated. If you find any errors, or have any questions or requests, please don't hesitate to contact the author.
All information copyright Graham Rhind 2024. Any information used should be acknowledged and referenced.